home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Collection of Tools & Utilities
/
Collection of Tools and Utilities.iso
/
edit
/
pctamil1.zip
/
TABLE.TAM
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-01-28
|
7KB
|
137 lines
TAMIL - ENGLISH BILINGUAL TEXT PROCESSOR CUM VIEWER
This Tamil processor supports two transliteration schemes viz., one closer to
IPA's (International Phonetic Alphabet) phonetic system and the other that is
closer to English sound system. Use the delimiters \\BT & \\et in the former
type of transliterated documents and \\bt & \\et in the latter type.
Following table is the transliteration scheme based on English sound system.
This is totally compatible to Madurai scheme of transliteration.
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
q A ii/I uu/U ow
▐ a aa i ee u oo e E ai o O au
Ç ü é â ä à å ç ê ë è ëÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
k,K,kh,Kh ¿ ù ùì ùÄ ùÅ ô τ Éù æù óù Éùì æùì ÉùÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
c,s,C,ch ⌐ ÿ ÿì ÿÄ ÿÅ ö ≤ Éÿ æÿ óÿ Éÿì æÿì ÉÿÆ
Ch
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
T,t,D ¬ Ö Öì α ß º ° ÉÖ æÖ óÖ ÉÖì æÖì ÉÖÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
th,Th,dh ½ Ü Üì ÜÄ ÜÅ û ûΦ ÉÜ æÜ óÜ ÉÜì æÜì ÉÜÆ
Dh
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
p,P,b ¼ ¢ ¢ì ¢Ä ¢Å ò ╜ É¢ æ¢ ó¢ É¢ì æ¢ì É¢Æ
Ph,bh,B,Bh
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
R ┤ í íì íÄ íÅ φ φΦ Éí æí óí Éíì æíì ÉíÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
N^,n Σ ú úì úÄ úÅ ╓ ╒ Éú æú óú Éúì æúì ÉúÆ
NG
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
ny,n Γ ñ ñì ñÄ ñÅ - - Éñ æñ óñ Éñì æñì ÉñÆ
NY
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
N ╕╣ ╢╖ ╢╖ì ╢╖Ä ╢╖Å ║╗ ║╗Φ É╢╖ æ╢╖ ó╢╖ É╢╖ì æ╢╖ì É╢╖Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
n,n^ ╛ π πì πÄ πÅ ≥ ≥Φ Éπ æπ óπ Éπì æπì ÉπÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
m,M ¡ Ñ Ñì ÑÄ ÑÅ ± ⌠ ÉÑ æÑ óÑ ÉÑì æÑì ÉÑÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
n,n_ ≡ ∩ ∩ì ∩Ä ∩Å ΘΩ ΘΩΦ É∩ æ∩ ó∩ É∩ì æ∩ì É∩Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
y,Y « £ £ì £Ä £Å ε ▀ É£ æ£ ó£ É£ì æ£ì É£Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
r » ¥ ¥ì ¥Ä ¥Å σ µ É¥ æ¥ ó¥ É¥ì æ¥ì É¥Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
l ░ ₧ ₧ì ₧Ä ₧Å ╝ ╝Φ É₧ æ₧ ó₧ É₧ì æ₧ì É₧Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
v,V ▓ ƒ ƒì ƒÄ ƒÅ ª ≈ Ƀ æƒ óƒ Ƀì æƒì ɃÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
z,zh ╡ á áì áÄ áÅ δ ∞ Éá æá óá Éáì æáì ÉáÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
L î Æ Æì ÆÄ ÆÅ ⌡ ÷ ÉÆ æÆ óÆ ÉÆì æÆì ÉÆÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
S ┘ · ·ì ·Ä ·Å ·└ ·┴ É· æ· ó· É·ì æ·ì É·Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
sh ┌ ∙ ∙ì ▌ ▄ ∙└ ∙┴ É∙ æ∙ ó∙ É∙ì æ∙ì É∙Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
h,H ╫╪ √ⁿ √ⁿì √ⁿÄ √ⁿÅ √ⁿ└ √ⁿ┴ É√ⁿ æ√ⁿ ó√ⁿ É√ⁿì æ√ⁿì É√ⁿÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
j,J ┐ ï ïì ïÄ ïÅ ï└ ï┴ Éï æï óï Éïì æïì ÉïÆ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
ksh -- ╤╥ ╤╥ì ╤╥Ä ╤╥Å ╤╥└ ╤╥┴ É╤╥ æ╤╥ ╟╚╤╥ É╤╥ æ╤╥ì É╤╥Æ
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Major difference between the two systems of transliteration
lies only in the following sounds.
════════════════════════════════════════════════
IPA English Based system
════════════════════════════════════════════════
â ii ee (seed, weed...)
à uu oo (cool, boot...)
¬ T t (train, eat...)
½ t th (there, the...)
════════════════════════════════════════════════
SOME EXMPLES:
nr>≡┤ nk,ng>Σ¿
ÜÑÄ╡ ÉÜ≡í░ ¢Σô ÉÜ≡ùó₧
thamiz thenral pangu then_kalai
thamizh Thendral panggu theNngalai
Thamiz thenRal pangku
then_Ral paN^gu
Phangu
nc>Γ⌐ ndh,nth>╛½ tr>┤┤ c>s> ⌐
¢Γö ¢╛û ñì∩¡ Ƀ┤íÄ ÿΣù»
pancu pandhu nyaanam vetri cangar
panju panthu nyaan_am veRRi sangar
panycu
panchu
nd > ╕╣¬ ÜÑÄ╡πìº ù╕╣ùî ï≡∩░
ù╕╣Öì≡ thamizn^aadu kaNgaL jannal
kandaan thamizn^aatu kaNkaL
kaNDaan thamizn^aaDu
ùìΣùÄ¥┘ ∙¿ÜÄ ÑÅ∩ì╤╥Ä √ⁿ¥Ä√ⁿ¥≡
kaangiraS shakthi miinaakshi hariharan
kaangkiraS Hariharan
Ç▐ÖÜ¡ ▐¢Äα░ ▌▐¼æÑ≡
aqtatham fidil shifmEn
TRANSLITERATION OF THE Online Tamil Lexicon (OTL), Institute of Indology and
Tamil Studies (IITS), Germany:
(Alphabetic ordering according to Tamil Lexicon, Madras 1924-39):
Vowels: a A i I u U e E ai o O au
Consonants: H k g c n^/jn T N t n p m y r l v z L R n_/n2
(Grantha) j C (SRI) S s kSa h
Vowels: \BT Ç ü é â ä à å ç ê ë è ëÆ \et
Consonants: \BT ▐ ¿ Σ ⌐ Γ/Γ ¬ ╕╣ ½ ╛ ¼ ¡ « » ░ ▓ ╡ î ┤ ┼╞/┼╞ \et
(Grantha) \BT ┐ ╔╩ (╙╘) ┌ ┘ ╤╥ ╫╪ \et
A few example words with Grantha letters:
\BT vajrAyutam \et \BT CACvatam \et --> \bt cAcuvatham \et
\BT ƒ┐¥ìεÜ¡ \et \BT ╦╠ì╔╩ƒÜ¡ \et --> \bt ÿìöƒÜ¡ \et
\BT SRI. irAmar \et
\BT ╙╘. é¥ìÑ» \et
\BT mIn_AkSi \et \BT viSam \et
\BT ÑÅ┬├ì╤╥Ä \et \BT ƒÄ∙¡ \et
\BT mOhan2am \et \BT sarasvati \et
\BT æÑì√ⁿ┬├¡ \et \BT ÿ¥┘ƒÜÄ \et